Skip to main content

ANALYSIS OF A SONG "JIYA...MEIN NA JIYA"

HELLO FRIENDS,
       
               I WOULD LIKE TO SHARE ANOTHER ANALYSIS OF A BOLLYWOOD FILM SONG "JIYA...MEIN NA JIYA" FROM THE MOVIE "GUNDAY"







Movie: Gunday
Singer: Arijit Singh
Lyrics: Irshad Kamil
Music: Sohail Sen
Starcast: Ranveer Singh, Arjun Kapoor, Priyanka Chopra
Year: 2014
Song title: Jiya

जिया
मैं  ना  जिया
रेज़ा  रेज़ा  मेरा  जिया
मैं  बेगाना  सा
था  दीवाना  सा
मुझको  तेरी  चाहत  में  बसा  दिया

हो  लिखूं  हवाओं  पे  मैं
नैनों  से   नाम  तेरा
हो  साये  से मैं  हाथों  के
साया  लूँ  थाम  तेरा
इश्क़  का  तू  है  रब
जिसके  चारों  तरफ़
मेरी  बाहों  के  घेरे  का  बने  हाशियाँ

जियामैं  ना जिया
रेज़ा  रेज़ा  मेरा  जिया
जियामैं  ना  जिया
मैं  ना  जिया

नैना, फिरोज़ी  नेहर
ख़्वाबों  के  पान  में  घर
हो  ऐसे  हूँ  मैं  तेरे  बिन
सेहरा  कि  जैसे  सेहर
सांस  में  तू  भरे
दो  जहां  से  परे
आंके  तुझसे  मिलूं  मैं
मेरे  साथिया

जियामैं  ना  जिया
रेज़ा  रेज़ा  मेरा  जिया
जियामैं  ना  जिया
मैं ना जिया

                                           ANALYSIS OF THE SONG


जिया
मैं  ना  जिया
रेज़ा  रेज़ा  मेरा  जिया
मैं  बेगाना  सा
था  दीवाना  सा
मुझको  तेरी  चाहत  में  बसा  दिया

Here poet tries to say that he lives in pieces like a mad man but beloved’s love made him settled. Here life is given a quality of fragile thing which can be broken easily. I was away (from the world) like someone mad, your love has told me, I haven't lived my life. In these lines the writer describes words “mujko teri chahat ne bata diya…jiya mein na jiya”. How can love come and tell a person that he hasn’t lived his/her life?

हो  लिखूं  हवाओं  पे  मैं
नैनों  से   नाम  तेरा
हो  साये  से मैं  हाथों  के
साया  लूँ  थाम  तेरा
इश्क़  का  तू  है  रब
जिसके  चारों  तरफ़
मेरी  बाहों  के  घेरे  का  बने  हाशियाँ
I write on the winds your name, with my eyes.. With the shadow of my hands, I'll hold your shadow. Poet here exaggerates by writing his beloved’s name on wind with his eyes. This is almost an impossible thing to do. Here shadow is given the human quality of holding hands. We know that again it is not possible to hold your shadow, whenever if we try to catch our shadow it runs away. The beloved is given a title that she is the goddess of love. You're the goddess around whom he will make his house with his arms.
नैना, फिरोज़ी  नेहर
ख़्वाबों  के  पान  में  घर
हो  ऐसे  हूँ  मैं  तेरे  बिन
सेहरा  कि  जैसे  सेहर
सांस  में  तू  भरे
दो  जहां  से  परे
आंके  तुझसे  मिलूं  मैं
मेरे  साथिया

Your eyes are a turquoise shade waterway, where, our house exists.  Such I am without you, as a morning of desert. The morning of a desert is compared with the state of the person without his/her beloved. You fill in my breath, away from both the worlds, I wish to come and meet you, O my beloved…Again here we see exaggeration of words…you can only fill in the air while breathing but here beloved is love is compared with that air which is taken
                                 
                                    Problems while reading
1.)  How can people write his beloved’s name in the air with his eyes? A person might write it on hand or sand.
2.)  With the shadow of his hand he will hold his beloved’s shadow? Whenever we try to hold our or anyone’s shadow it is actually a futile attempt.
3.)  Eyes are told to have dream in which there is a lake where there is their house. In the other line he says that without his beloved he like a morning of desert. These lines put us in dilemma first he talks about lake and then desert. How are they connected?
4.)  The words “ do jahan se pare” also makes it problematic to understand. Poet talks about two worlds. Is there two worlds? There are many galaxies and planets. What is poet talking about?

According to I.A.Richards, poet has a liberty to use words and express his feelings.

                                                  Intention of the poet

The poet here describes his feelings for his beloved. He tries to tell her how his life was before her beloved was not in his life
THE POET HAS USED LOTS OF EXAGGERATION AND PERSONIFICATION IN THESE LYRICS. IN OVERALL SENSE IT IS FOR HIS BELOVED WHICH MAKES THE WORDS APPROPRIATE AT THEIR PLACE. THE INTENTION OF THE POET IS TO PRAISE THE LOVE OF HIS BELOVED. BEFORE THIS LOVE, HE WAS LOST AND LIVING IN PIECES.


Comments

Popular posts from this blog

"RIP"; Rest in Peace those who are Alive....

Hello Friends, After a long time I am writing here. Hope you all are fine. This time I have come up with a different interpretation of the phrase “RIP”. Mostly this phrase “RIP”; Rest in Peace is used for the people who are no more. We use this phrase to give sympathy towards the departed soul. The soul may get peace wherever it travels. No one exactly knows where the soul travels. Sometimes this phrase is used out of care and sometimes just for show off on social media. While sitting alone near a cemetery, a thought struck in my mind. Why do we use RIP only for dead people????? We can also use it for those who are alive. Many time people use RIP when a person is dead. The same people might have harassed the dead person when he is alive. So what’s the point of “RIP”? Suppose in the day time you behave very badly with someone. Is he/she going to get sound and peaceful sleep at night? The dead person will never come back so we just say “RIP”. Of course ever...

“My friend, the things that do attain” - Henry Howard, Earl of Surrey.

Hello friends, I would like to share a poem which I studied during my graduation. The title of the poem is “My friend, the things that do attain”. It is written by Henry Howard, Earl of Surrey. Henry Howard, Earl of Surrey (1516/1517 – 19 January 1547), was an English aristocrat, and one of the founders of English Renaissance poetry. MY friend, the things that do attain The happy life be these, I find: The riches left, not got with pain; The fruitful ground; the quiet mind; The equal friend; no grudge; no strife; No charge of rule, nor governance; Without disease, the healthy life; The household of continuance; The mean diet, no dainty fare; Wisdom joined with simpleness; The night discharged of all care, Where wine the wit may not oppress: The faithful wife, without debate; Such sleeps as may beguile the night; Content thyself with thine estate, Neither wish death, nor fear his might. In the above mentioned poem, there is a list ...

" The Winged Word"- David Green

In my Graduation syllabus, I had a book named “ The Winged word”. This anthology is edited by David Green. It is anthology of poems compiled for the students of English literature in the B.A courses of Indian Universities. The chronological order, in which the poets are arranged in this book, helps the students to note the development of English poetry from one age to another. Referring to this book after a long time span, gives me a immense joy. There are many poems in this book. We were given some selected poems to study during three years of graduation. The poems which were in my syllabus are as follow:-    1.)   I Find No Peace – Sir Thomas Wyatt (1503-42)    2.) My Friend, the Things That Do Attain –Henry Howard (1517- 47)    3.) The Nymph’s Reply to the Shepherd –Sir Walter Ralegh (1552-1618)    4.) The Nightingale – Sir Philip Sidney (1554- 86)    5.) Since There’s No Help – Michael...